Еженедельная газета

«Петровка, 38»

БОЛЬШАЯ МИЛИЦЕЙСКАЯ СЕМЬЯ КЛАВДИИ РОДИНОЙ

120161108111626Ветеран Великой Отечественной войны и органов внутренних дел старший сержант милиции Клавдия РОДИНА отметила своё девяностопятилетие. Ещё в молодые годы она успела проявить себя как грамотный специалист, прекрасный сотрудник, профессионал своего дела. Её чуткое отношение к людям, исполнительность были отмечены на страницах газеты «На боевом посту». У неё за плечами нелёгкие годы войны и 32 года службы в органах внутренних дел.
Мой родной дом — это небольшая деревня Чертовка Гжатского района Смоленской области. Родилась в многодетной семье — семь человек, жили бедно. Когда мне исполнилось шестнадцать лет, я уехала за лучшей жизнью в Москву. С началом войны вернулась домой на Смоленщину, где всё население поднялось на строительство оборонительных сооружений — противотанковых рвов, завалов, — начала свой рассказ Клавдия Егоровна, энергичная женщина, с присущим природным обаянием и блеском в глазах. — До войны Гжатский район славился высокопродуктивным шведским крупным рогатым скотом. В 1941 году весь скот был эвакуирован. Часть коров специально назначенные люди погнали гоном, а полугодовалых тёлочек должна была переправить поездом моя мама, работавшая в колхозе. Председатель тогда поручил ей «поехать, сдать и сразу обратно». Отправить её — значит оторвать от трёх маленьких сыночков, моих младших братьев, поэтому я поехала вместо неё.

Август 41-го выдался особенно прохладным. Ночами в промозглом вагоне в пальто и валенках с калошами, которые дала в дорогу мама, было в самый раз. Я и напарница из другого колхоза, зарывшись с головой в сено, спали рядом с телятами. На перевалочных пунктах стояли по нескольку часов, как раз, чтобы успеть набрать воды для телят, таскали по двадцать вёдер. Сейчас вспоминаю ту поездку и думаю, откуда силы брала, чтобы делать непосильное. Конечным нашим пунктом прибытия оказался разъезд Красный узел, здесь располагался колхоз имени Сталина.

Поселили нас в брошенном доме. Довольствовались малым: две лавки сдвинули и легли спать в одежде. Чем нас кормили, даже не вспомню. В памяти остались лишь калоши, которые протёрлись до дыр после ежедневной пастьбы.

К октябрю 41-го Смоленская область была полностью оккупирована гитлеровцами на протяжении 17 месяцев. Немцы испепелили за это время всё, что попадалось под руку, сгоняли деревенское население и поджигали его живьём, не исключением была и моя деревня.

Подвернулась удача, мы оказались вместе с Настей Звонковой и её семилетней дочкой возле мимо медленно проходящего товарного поезда, который умчал нас в никуда. Доехав до станции Нуя, обратились к дежурному, который благожелательно дал нам обеденные талоны и хлеб в запас, посоветовал доехать до Сасова. Но станцию проспали, в результате заплатили ревизорам штраф и всё-таки добрались до Москвы на подножке. Обратно я уже не вернулась. А на фронте к тому времени убили двух моих братьев.

В Москве устроилась сестрой-хозяйкой в поликлинику, а вскоре предложили место в милиции — в охране метростроя. Какое-то время проходила проверку, потом снабдили формой, поселили в общежитии, и я приступила к своим обязанностям. Охраняла участок строящейся ветки метро «Сокол» — «Площадь Свердлова». Ненормированные холодные рабочие дни под землёй периодически сменялись постами на улице. Несла службу в ватной телогрейке, при оружии. На казарменном положении по тревоге могли и в три утра поднять. В промозглом помещении общежития удавалось провести краткосрочный отдых, но не роптала, было ощущение, что так и надо.

После сокращения оказалась в 123-м отделении милиции (Студенческая улица) на должности «постовой милиционер». В 5.00 вставала и к 7.00 заступала на пост — Киевский рынок.

К тому моменту на руках у меня было трое сыновей, уходя на работу, оставляла их дома одних. Более удобный график — сутки через трое — привёл меня на службу в вытрезвитель № 4 на Новослободскую улицу, а позже — в вытрезвитель № 17 на Петровку.

Муж мой, Михаил Семёнович, участник войны, дошёл до Берлина, День победы отмечал 11 мая в Праге, пришёл с фронта раненый. Был начальником одного из московских отделений милиции.

Прожили мы вместе полвека. Познакомились в общежитии метростроя, откуда выехали уже вместе — получили комнату в бараке на станции Лихоборы. Были безмерно рады отдельному углу, несмотря на то, что стены подмерзали, воды горячей не было, беспокоили иной раз крысы и гул паровозов на близлежащей станции. После рождения первенца Виктора, переехали в коммунальную квартиру. Несколько раз подавали документы на отдельную квартиру, но так её и не получили. Муж не дождался этого радостного момента, а я так и живу по соседству с тремя семьями в коммунальной маленькой квартире.

В нашей большой и дружной милицейской семье умеют и любят работать и отдыхать. Все праздники обязательно встречаем в кругу семьи. Начало традиции было положено в день рождения мужа — 7 ноября, когда за большим хлебосольным столом собиралась вся наша семья: три сына — Виктор, Анатолий и Леонид, их дети (в каждой семье первыми рождались мальчики, потом девочки). Старший сын Виктор семь лет отдал службе в милиции, в конвойном полку (Лефортовский вал, 18). Позже работал в ОБХСС Калининского РУВД Москвы, затем в Севастопольском РУВД, ушёл со службы в звании лейтенанта. Два родных брата его жены, Галины Васильевны, в звании подполковника и полковника милиции проработали в структуре МВД, а племянница Татьяна — ныне действующий подполковник полиции. Младший сын Леонид — полковник МВД, заместитель начальника следственного отдела, к сожалению, не дожил до этих дней. Его сын, мой внук, окончил Высшую школу милиции. Средний сын, Анатолий, проработал в метрострое. Правнучка Варвара закончила юридический колледж, поступила в этом году в юридический институт и уже работает по специальности.

Вячеслав Морозов, мой родной брат, — ветеран труда, был в оккупации, майор милиции конвойного полка. Сын его также работает в структуре МВД.

* * *

Незаметно для всех пролетели три часа беседы за праздничным столом рядом с этой достойнейшей женщиной-ветераном Клавдией Егоровной. А я до сих пор ловлю шлейф аромата её любимых белых лилий — в свой девяносто пятый день рождения, 10 октября, она получила поздравления от Совета ветеранов УООП, роскошный букет цветов ей вручил заместитель председателя подполковник милиции в отставке Пётр Слипченко.

Айрин ДАШКОВА, фото автора

Газета зарегистрирована:
Управлением Федеральной службы
по надзору в сфере связи, информационных технологий
и массовых коммуникаций по Центральному федеральному округу
(Управлением Роскомнадзора по ЦФО).
Регистрационное свидетельство
ПИ № ТУ50-01875 от 19 декабря 2013 г.
Тираж 20000

16+

Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов публикаций. Авторы несут ответственность за достоверность информации и точность приводимых фактических данных.
Редакция знакомится с письмами читателей, оставляя за собой право не вступать с ними в переписку.
Все материалы, фотографии, рисунки, публикуемые в газете «Петровка, 38», могут быть воспроизведены в любой форме только с согласия редакции. Распространяется бесплатно.

Яндекс.Метрика